Бури над Реналлоном - Страница 118


К оглавлению

118

– Заткнись, а? – огрызнулся тас’шер.

– Не заткнусь. Я теперь буду голосом твоей совести, чтобы в следующий раз не быть ногами твоей глупости.

– Может, поужинаем? – перебила Несса, чувствуя, что дело может дойти до драки.

– Если только на ходу, – сердито ответил Инглав.

– Ну, знаешь! – Девушка остановилась и сбросила мешок. – Такими темпами ты на Остров придешь один. А ключ у меня. И я ни шагу не сделаю, пока не поем и не отдохну.

Ворча и ругаясь, Инглав согласился на стоянку.


Огонь в ночи они заметили издалека. И остановились для совещания.

– Обойдем? – предложил тас’шер, не желая задерживаться.

– Далеко, да и глупо. Скоро рассвет, как раз будем поблизости. Кто бы ни зажег костер, у него возникнут вопросы – чего это мы, как разбойники, шарахаемся от света и общества, – заметил Тарташ.

– Да и плевать на их вопросы. А если там засада – задержимся надолго.

– Что-то тебе везде засады мерещатся. Мы не настолько значимые персоны, чтобы на каждом шагу нам стали вредить.

– Тебе было мало в путешествии к Замку?

– Мало не было, но Замок остался далеко. Если ты вдруг не заметил, здесь степь. И Сурога отсюда не видно.

– В общем, как старший, я решил… Эй, а где девчонка?

– Пока ты решал, она ушла к огню. Пожалуй, я склонен ее догнать.

– Вы совсем распоясались! Никакого уважения к старшим…

– Если старшие делают глупости – откуда может быть уважение? Догоняй, старший ты наш.


Костер был разложен возле пароката, а перед костром Рыжий с магом играли в полководцев.

Услышав шаги, Сарг довольно усмехнулся:

– Ты выиграл. Несмотря ни на что, мозгов у них хватило.

– Пожалуй, я рад, – задумчиво ответил Герион, делая свой ход. – Тебе, кстати, вызов.

– Да тут вся партия проигрышная. Говорю же, ты выиграл. – Сарг положил своего короля набок и повернулся в темноту: – Ну чего вы там таитесь? Выходите уже. У нас как раз отвар заварился. Небось утомились ногами степь мерить?

– Никуда от вас не деться… – вздохнул Инглав и ойкнул, получив сильный тычок в бок. – Ты чего?

– Договорились же, что дальше с союзниками общается Тарташ, – невозмутимо ответила Несса, выходя к огню: – Доброе утро, мальчики. Не помешаем?

Герион рассмеялся.


Рассвет застал их в пути. Армейский парокат споро поглощал прогоны, довольно чувствительно подпрыгивая на кочках. Но утомившихся за ночь путешественников такие мелочи совершенно не беспокоили, все трое крепко спали в кузове.

Явление восьмое
…и по морю

Через два дня парокат прибыл в порт Геларту, что в королевстве Паргалон.

Таможню прошли на удивление быстро. Чего уж там наговорил Герион начальнику, неизвестно, но их вместе с парокатом пропустили вне очереди и толком не досматривали.

Заканчивался третий день пути.


Герион сразу ушел куда-то и отсутствовал почти три колокола. Но по возвращении не скрывал довольства.

– Собираемся, время не ждет. Нам пора отправляться.

– Слушайте, а может, кто-нибудь скажет, из-за чего такая спешка? – возмутилась Несса, которую оторвали от вкуснейшего десерта.

– Не здесь: много лишних ушей. Давайте собирайтесь, нас ждет судно.


– Это и есть пресловутое «судно»? – спросила девушка четверть колокола спустя, не скрывая разочарования.

Судно оказалось большой рыбацкой лодкой, с мачтой и косым парусом.

– Сожалею, но ничего лучше за имевшееся у меня время найти не удалось. А что тебе не нравится? – поинтересовался Герион, демонстративно опираясь на свою трость. Пожилому имперцу было жарко в длинном плаще, но он принципиально не разоблачался.

– Все не нравится. Хлипкая она и ненадежная.

– Вот тут не соглашусь, – подал голос Сарг, так и оставшийся с ними. – Вполне надежная лодка для долгих выходов в море. Плюс достаточно быстроходная, а это сейчас важно.

– Да объясните вы наконец, куда мы так торопимся?! – взорвалась Несса, которой совершенно не хотелось лезть в утлую посудину, какой бы быстроходной та ни была.

– В море объясним, – непреклонно ответил Тарташ и скрестил руки на груди, давая понять, что разговора на эту тему не будет.

– Да ну вас! Я плавать не умею! А эта скорлупка обязательно перевернется! Рыжему хорошо, он улетит, а вот вы на что рассчитываете?

– Очевидно, на то, что никто никуда не перевернется. Море спокойное, плыть нам не слишком далеко, судя по моим ощущениям.

– Еще и по ощущениям… Только не говори мне, что ты не знаешь, куда плыть!

– Никто не знает. Острова нет ни на одной карте. Но я тут изучал записи мореходов разных эпох… Остров неподалеку, до утра должны доплыть. Короче, хватит капризничать, плывем. Полезай в лодку.

– Да вы сдурели?! – Нессу уже колотило от нежелания лезть на борт. – Еще и я первая?! Идите к демону!

– Туда и идем, – крякнул Инглав, подхватывая девушку на плечо и с нею прыгая в лодку.

От визга квартеронки заложило уши. Птицы испуганно взлетели, кто-то из горожан шарахнулся, зовя блюстителей.

– Все, все. Уже на месте. Не ори! – Инглав пальцем прочистил ухо.

Остальные спешно занимали места.

Тарташ оттолкнулся багром от пирса, и вовремя – в толпе показались мундиры службы охраны порта.


Несмотря на то что море было действительно спокойным, лодка плясала на небольших волнах, словно игрушка-попрыгунчик. Несса устроилась на носу и там сражалась с морской болезнью. Остальные молчали. Парус туго гудел, увлекая кораблик в открытое море.

118